Translation of "più coraggioso" in English


How to use "più coraggioso" in sentences:

Sei l'uomo più coraggioso che esista.
You're the bravest man that ever lived.
Sei l'uomo più coraggioso che abbia mai conosciuto.
You're the bravest man I've ever known.
Questo e' Norl, il mio guerreiro più coraggioso.
This is Norl, my bravest warrior.
Chi è il cavaliere più coraggioso del paese?
Who is the boldest horseman in the land?
Chi è il più coraggioso spadaccino del paese?
Who is the bravest swordsman in the land?
Ma avevamo la nostra versione di uno contro uno, e lei pensava, a ragione, che fossi l'uomo più coraggioso del mondo.
But we had our own version of one-on-one, and she thought I was the bravest man in the world, which, of course, I am.
Sono stato scelto perché ero il più coraggioso e il più valoroso.
I was chosen because I was the bravest and most worthy.
Beh, lei è più coraggioso di me, Stone.
Well, you're braver than I was, Stone.
Non è nel ricordo di un uomo che questa bersagliata, sfortunata ma nonostante tutto orgogliosa comunità ha trovato un giovane campione più coraggioso e galante di questo afroamericano che giace di fronte a noi ancora invitto.
It is not in the memory of man that this beleaguered, unfortunate but nonetheless proud community has found a braver, more gallant young champion than this Afro-American who lies before us unconquered still.
La lettera che hai mandato alla mia rubrica era di un ragazzo più coraggioso e più generoso di qualsiasi imbecille che vive in questa città.
That letter that you sent my column? That was from a guy with more guts... and more heart, than any of the creeps that I've met in this city.
Tu sei il soldato più coraggioso che io conosca, o il più pazzo.
You're either the single bravest soldier I've ever seen or the craziest.
In realtà credo che lei sia l'uomo più coraggioso che conosca.
As a matter of fact, I think you're the bravest man I've ever known.
Mi sarei scelto un partner più coraggioso se avessi saputo che all'ultimo avresti abbandonato l'impresa.
I could've rented myself out to somebody with a spine if I'd known you'd go belly-up on me at the last gasp.
Tu sei l'uomo più bravo, più brillante... più coraggioso che io abbia mai incontrato... e sono pronta ad andare in capo al mondo con te.
You're the bravest, most brilliant, most courageous man I've ever met, and I would go to the end of the earth with you.
Tu sei più coraggioso, più integro e più onesto di dieci vella.
You have more courage, integrity... and honesty than a dozen Vellas.
Egli era il più coraggioso fra noi.
He was the bravest of us.
I casi sono due, o è l'uomo più coraggioso del mondo, o è il più idiota.
Either he's the bravest man I ever faced or a complete fool.
Saprà che suo padre era il più coraggioso guerriero che abbia mai visto
I'll tell him his father was the bravest warrior I've ever seen
Ma tu mi eri sembrato più coraggioso, e quindi volevo... io non sono mio fratello, caro larry.
Just, you sort of struck me as a next-level sort of guy, so I was... I am not my brother, Larry.
O... è più coraggioso dire, "Non sono d'accordo", digrignare i denti e farsene una ragione?
Or... is it braver.....to say, "I don't agree", and just grit my teeth and get on with it?
Sapete, fare la cosa sbagliata è... è... è più coraggioso, in un certo senso, no?
You know, doing the wrong thing is... is... isbraver, in a way, isn't it?
Forse Basil dovrebbe essere un pò più coraggioso, con i propri sentimenti.
Especially Basil. Perhaps Basil should be a little more fearless with his own feelings.
Non hai bisogno di vedere un cartellino... perché Matt Donovan è il miglior poliziotto, il più coraggioso e quello meno stupido che tu abbia mai incontrato.
You don't need to see a badge, because Matt Donovan is the finest, bravest, least stupid cop you ever met.
Era l'uomo più coraggioso che abbia mai conosciuto.
He was the bravest man I ever knew.
Mentre agitavi la spada infuocata... ho pensato che fossi l'uomo più coraggioso che avessi mai visto.
You were waving that flaming sword. I thought you were the bravest man I ever saw.
Mio caro amico, quantomeno... siete l'uomo più coraggioso che abbia mai conosciuto.
My dear fellow, if nothing else, you are simply the bravest man that I have ever met.
Il suo avversario, lo sceicco Rashid... un nemico giurato della sua famiglia da più di vent'anni... dice che lei dev'essere l'uomo più coraggioso o più sciocco del mondo.
Your opponent, Sheik Rashid, a sworn enemy of your family for over two decades, calls you either the bravest or the most foolish man on the continent.
Sarà più coraggioso di cavaliere più valoroso e più saggio anche rispetto alla nostra medico di corte.
He will be braver than the most valiant knight and wiser even than our own court doctor.
Suo figlio era il nostro combattente più coraggioso.
Your son, he was our bravest fighter.
Booth... sei l'uomo più coraggioso e altruista che io abbia mai conosciuto.
I don't want you to. Booth, you are the bravest, most selfless man I have ever met.
Io trovo che sia l'uomo più coraggioso, qui.
For my money, he's the bravest guy in this room.
Credo di non aver mai conosciuto un bambino più coraggioso di te.
I think you are the bravest boy I've ever met.
Sei il bambino più coraggioso che abbia mai conosciuto.
You might be the bravest boy I've ever met.
Forse, se siete fortunati... quello stesso ragazzo... il più coraggioso che abbia mai incontrato... potrebbe dirvi dove trovarlo.
And maybe, if you're lucky, that same boy, the bravest boy I've ever met, he could tell you where to find him.
Siete l'uomo più coraggioso che io conosca.
You're the bravest man I know.
Sei il Marine più coraggioso che abbia mai visto, Hector!
You're the bravest Marine I ever seen, Hector!
"Il guanto in fiamme" è il mio numero più coraggioso, perché sapevo di dover bruciare.
The Flaming Gauntlet is definitely my most macho bit, because I knew that I was gonna get burned.
Sei il ragazzo più coraggioso che abbia conosciuto.
You are the bravest boy I've ever met.
Il migliore di noi, il più forte e il più coraggioso.
The best of us, the strongest and the bravest.
Si arriva a diventare Achille, forse il più coraggioso eroe del suo tempo, armato di spada, scudo e lancia.
You get to become Achilles, possibly the bravest hero of his time, armed with sword, shield and spear.
Lui è molto più coraggioso di me.
That guy's much braver than I am.
Ti chiamano eroe, uno che ha vissuto il percorso dell'eroe mitico, che ha affrontato sfide impossibili, e, contro ogni probabilità, è sopravvissuto per raccontarle, ritornando migliore e più coraggioso, grazie a quello che ha passato.
They call you a hero, someone who's lived the mythical hero's journey, who's endured impossible trials and, against the odds, lived to tell the tale, returning better and braver for what you're been through.
né l'arciere resisterà; non scamperà il corridore, nè si salverà il cavaliere. Il più coraggioso fra i prodi fuggirà nudo in quel giorno!. Oracolo del Signore
Neither shall he stand that handleth the bow; and he that is swift of foot shall not deliver himself: neither shall he that rideth the horse deliver himself.
1.6420300006866s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?